L’équivalence formelle est un concept de traduction qui vise une correspondance maximale entre la forme du texte source et celle du texte cible, en préservant autant que possible l’ordre des mots, la structure grammaticale et la correspondance lexicale. En pratique, elle conduit souvent à des traductions interlinéaires, mot à mot, qui privilégient la transparence linguistique plutôt que la naturalité stylistique. Dans le cadre de l’Evidence-Based Biblical Studies (EBBS), l’équivalence formelle est appréciée parce qu’elle rend visibles et traçables les données linguistiques sous-jacentes. En même temps, EBBS en reconnaît les limites : une correspondance formelle stricte peut obscurcir le sens idiomatique, accroître l’ambiguïté et transférer la charge interprétative au lecteur. Pour cette raison, l’équivalence formelle dans EBBS fonctionne comme une stratégie analytique contrôlée plutôt que comme un mode de traduction par défaut ou normativement supérieur.
|
| ClickerHappy | pexels.com |
0 Commentaires